Bom, hoje achei justo divulgar uma de suas MARAVILHOSAS obras, é absolutamente válido buscar mais informações sobre ele e seus trabalhos. Por esse motivo, eis alguns trechos da versão traduzida de Provérbios do Inferno (o nome é realmente forte e o conteúdo é espetacular) só para atiçar a curiosidade.
Provérbios do Inferno William Blake
No tempo da semeadura, aprende; na colheita, ensina; no inverno, desfruta.
Conduz teu carro e teu arado por sobre os ossos dos mortos.
A estrada do excesso leva ao palácio da sabedoria.
A Prudência é uma solteirona rica e feia, cortejada pela Impotência.
Quem deseja, mas não age, gera a pestilência.
O tolo não vê a mesma árvore que o sábio.
Aquele, cujo rosto não se ilumina, jamais há de ser uma estrela.
No tempo da semeadura, aprende; na colheita, ensina; no inverno, desfruta.
Conduz teu carro e teu arado por sobre os ossos dos mortos.
A estrada do excesso leva ao palácio da sabedoria.
A Prudência é uma solteirona rica e feia, cortejada pela Impotência.
Quem deseja, mas não age, gera a pestilência.
O tolo não vê a mesma árvore que o sábio.
Aquele, cujo rosto não se ilumina, jamais há de ser uma estrela.
A Eternidade anda apaixonada pelas produções do tempo.
Um cadáver não vinga as injúrias.
O ato mais sublime é colocar outro diante de ti.
A cisterna contém; a fonte derrama.
Um só pensamento preenche a imensidão.
Dize sempre o que pensas, e o homem torpe te evitará.
Tudo o que se pode acreditar já é uma imagem da verdade.
Um cadáver não vinga as injúrias.
O ato mais sublime é colocar outro diante de ti.
A cisterna contém; a fonte derrama.
Um só pensamento preenche a imensidão.
Dize sempre o que pensas, e o homem torpe te evitará.
Tudo o que se pode acreditar já é uma imagem da verdade.
Onde o homem não está a natureza é estéril.
A verdade nunca pode ser dita de modo a ser compreendida sem ser acreditada.
É suficiente! Ou Basta.
A verdade nunca pode ser dita de modo a ser compreendida sem ser acreditada.
É suficiente! Ou Basta.
Fonte: WILLIAM BLAKE, Poesia e Prosa Selecionadas, Edição Bilíngue. Tradução e Prefácio de Paulo Vizioli. Nova Alexandria.
Nota da contra-capa: “Poeta inovador, místico iluminado e artista controvertido, William Blake lançou as sementes das futuras vanguardas literárias do Simbolismo e Surrealismo. Poesia e Prosa Selecionadas é uma cartografia precisa e sensível dos instantes agudos do poeta máximo do pré-romantismo inglês.”
Nenhum comentário:
Postar um comentário